영어 문법 잘 아시는 분한테 질문드립니다ㅠ
게시글 주소: https://i.orbi.kr/00010590312
This is the house which I live in. 이라는 문장은 This is the house in which I live로 바꿀 수 있고, This is the house where I live.로 바꿀 수 있잖아요
그런데 여기서 쓰인 which는 목적격의 which니까 which를 관계대명사 that 으로 바꿀 수 있습니다.
그래서 다시 만들어지는 문장은 This is the house that I live in. 이 됩니다.
그리고 where은 관계부사 that으로 바꿀 수 있으니까
This is the house where I live. 에서 This is the house that I live. 라는 문장이 만들어집니다.
그러면 This is the house that l live in = This is the house that l live 라는 결론이 나오는데,
이게 맞는 결론인가요? 둘 다 맞는 문장인가요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
계절로 독일어 듣는데 14
왜때문에 독어독문학과 학생들이 이렇게 많은거죠 껄껄
-
국어 91 수학 100영어 100물리 46지2 50한국사 50국어 항상 -0~-1...
that으로 바꿀땐 in이 빠지면 안될것같다는 근거없는 감이 드는데 이유는 모르겠....으니까 다음분이 설명해주실 거예요!
관계부사 that이라고요?
처음들어보는데 제가 모르고 있는건가요?
네 문법 책에 나와있네요!
둘 다 되는 것 같은데 아닌가.. 걍 두개 다 쓰는 것 같은데
근데 토익이나 텝스 문법 문제로 나오면 전 that i live in 선택할래요
that l live in -> 관계대명사 쓰임
that l live -> 관계부사 쓰임
결과: 둘다 됨. (아닌가?)
제가 가지고 있는 영문법 책들 중에서 정확히 그 부분을다룬 책은 없지만 제가 가지고 있는 영영사전들(맥밀란,옥스포드, 콜린스)로 that의 용법을 알아보면 관계부사 why나 관계부사 when은 대신하는 예들이 많이 나오지만 관계부사 where을 대신하는 예들은 찾아보지 못했습니다 그래서 전 that이 where을 대신하지 못한다고 생각합니다
그리고 제가 구글링하여서 찾아낸 that/where의 usage에 관한 원어민들의 생각이 담긴 댓글들이 있는 사이트입니다
http://forum.wordreference.com/threads/this-is-the-place-that-he-was-born.1498414/
감사합니다