수능특강 질문입니다.
게시글 주소: https://i.orbi.kr/0001142365
3강 부분입니다.
she found that lower self-worth translated into 37 percent less willingness to negotiate and use of 11 percent fewer negotiation strategies with others.
처음에는 translated into 부분이 무슨 분사구문? 인 줄 알았는데 그럼 말이 안 되더라구요.
그래서 translated into를 동사로 해석했는데 그럼 뒤의 use가 used로 쓰여야 하는 거 아닌가요?
그리고 제가 또 궁금한 것이 could had been이라는 표현이 쓰여질 수 있는...건가요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
강기분 3
공간이나 내면심리나오면 다 표시 하시나요?
-
수능망한장수생들은 27
어떡해요? 하루에 눈물만 열번도 넘게나요 ㅋㅋ.. 정말 망했을 때는 어떡해요? 진짜..어떡해야하죠
-
제건아니고 친구건데 917.77 몇명중에 몇등인지 알려주실분 계신가요
-
둘 다 생명이랑 생공 복수전공 할 생각. 취업보단 대학원 진학이랑 교육의 질이...
-
인하대 광운대 12
학과 : 광운대는 전자계열(전자공학xx)이고, 인하대는 작년 신설학과 입니다....
-
인하 인문 논술 2
찬성 bc 고르고 c 선택하신 분 없나요 ? ㅠㅠ 그래서 정답은 뭐였나요 ㅠㅠㅠ 맨붕이네요
-
중앙 인하 경북 세개 남았는데 ㅠㅠ 두개합 5가 되면 30: 1에서 6:1되는거보고...
-
일반으로 목표갖고 하면 안되겟죠??ㅋㅋㅋ 지금 제수준맞춰서 인아중경 + (두개대학더...
일단 뒤에 유즈는 동사가 아닌듯합니다. 뒤에 of가있으니깐요 제생각엔 translated into 의 목적어가 아닐까싶네요..
could had been. 이라. 대게 could는 have been 이랑쓰여서 ~였었을것이다로 쓰이지자나여ㅋ그리고 가정이니깐 대과거가 의미가없지안나여?...
오 감사합니다! 바로 이해가 되었네요 ㅎㅎ
아 그리고 could had been 은 저도 생소한데 수능특강에 나왔더라구요...