샤우트 [403949] · MS 2012 · 쪽지

2012-04-03 16:05:21
조회수 520

이 두 표현간에 큰 차이가 있나요?

게시글 주소: https://i.orbi.kr/0002854071

go bad,  go badly 둘다 "일이 형편없이 진행되다" 로 해석해도 좋은가요?

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • 무조건경찰대학 · 385234 · 12/04/03 16:36 · MS 2011

    go bad는 썩다로 많이 쓰죠

  • becomeahuman · 402817 · 12/04/03 19:45 · MS 2012

    go bad는 음식이 상하다 라는 뜻이에요

  • 논리력 · 402953 · 12/04/03 22:24 · MS 2012

    형편없이 진행되다라... 그걸 굳이 파고들자면 go bad는 일이 나쁘게 된다는 거고

    go badly 는 그 과정자체가 잘못됬다는 어감이 강하지 않나요

  • DJuno · 291868 · 12/04/05 02:24 · MS 2009

    두 해석은 별 차이가 없습니다. go bad는 음식 얘기가 나왔다면 썩다로 받아들일 수 있지만 기본적으로 나빠진 것이라는 표현에서 온 겁니다.
    그러나 둘은 구별되어서 사용되어야 하는데, 그 기준은 주어가 결정합니다.
    bad는 형용사고, badly는 부사입니다. bad가 부사 뜻도 있다고 주장하고 싶으신 분이 있을 텐데
    있을 뿐 뜻도 약간 다르고, 기본적으로 bad는 형용사이며 형용사로 널리 쓰이고 받아들여진다는 것을 잊지 맙시다.

    따라서 go 뒤에 온 bad는 보어이며, badly는 보어가 아닙니다.
    다음 예문을 봅시다.

    Things went [bad/badly] after last night. 지난 밤 이후로 상황이 나빠졌다.
    여기서는 bad가 맞습니다. '나쁜' 의미가 went가 아닌 주어 Things와 관계를 갖습니다. 즉 Things = bad 가 성립합니다.
    "상태가 갔는데 '나쁘게' 갔다고 이해할 수도 있는거 아닌가요?"
    아닙니다. 그보다 주어와의 관계 파악이 더 우선합니다.

    My exam today went [bad/badly].
    여기서는 badly가 맞습니다.
    시험 자체는 나쁠 수 없습니다. 즉 exam = bad 가 성립하지 않습니다.
    이 경우 갔는데 '나쁘게' 갔다로 이해하는 것이 올바른 생각입니다.

    따라서 go bad, go badly 는 상황에 맞게 가려 써야 하겠습니다.