ebs 영독2 구문 질문
게시글 주소: https://i.orbi.kr/0002951934
p.122
For example, in the
United States ,the value of individualism is translated into a legal system that
focuses on the rights of the individual.
이문장에서요 translate를 영영사전에서 찾아보니깐
if one thing translates into another the second thing happens as a
result of the first라고 되어있는데요
이렇게 본다면 개인주의의 가치를 A라 하고 법률제도를 B라고 한다면
A is translated into B = B translates into A 이므로 A는 B의 결과(개인주의의 가치가
법률제도의 결과)라고 해석이 되야할것같은데
해석판을 보면 '개인의 권리에 치중하는 법률제도가 개인주의 가치의 결과로 나타났다'라고
B가 A의 결과라고 해석이 되어있는데요
근데 앞문장을 보면 A culture's core beliefs, values, and
orientations shape cultural institutions, practices, and customs.
에서는 문화의
핵심적인 믿음,가치,방향성등이 문화적인 제도,관습등을 결정한다라고 되있으니깐 앞문장을 토대로 해석하면
해석판대로 해석이 되지만요
제가 지금 수동태를 잘못알고 있는건가라는 생각도 들고 ;; 제가 뭐를 잘못 생각한건가요?
For example, in the
United States ,the value of individualism is translated into a legal system that
focuses on the rights of the individual.
이문장에서요 translate를 영영사전에서 찾아보니깐
if one thing translates into another the second thing happens as a
result of the first라고 되어있는데요
이렇게 본다면 개인주의의 가치를 A라 하고 법률제도를 B라고 한다면
A is translated into B = B translates into A 이므로 A는 B의 결과(개인주의의 가치가
법률제도의 결과)라고 해석이 되야할것같은데
해석판을 보면 '개인의 권리에 치중하는 법률제도가 개인주의 가치의 결과로 나타났다'라고
B가 A의 결과라고 해석이 되어있는데요
근데 앞문장을 보면 A culture's core beliefs, values, and
orientations shape cultural institutions, practices, and customs.
에서는 문화의
핵심적인 믿음,가치,방향성등이 문화적인 제도,관습등을 결정한다라고 되있으니깐 앞문장을 토대로 해석하면
해석판대로 해석이 되지만요
제가 지금 수동태를 잘못알고 있는건가라는 생각도 들고 ;; 제가 뭐를 잘못 생각한건가요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
첫번째 댓글의 주인공이 되어보세요.