태연씨 [335509] · MS 2010 · 쪽지

2012-12-10 17:18:14
조회수 1,133

영어읽을때 마음속으로 번역해야되나요?

게시글 주소: https://i.orbi.kr/0003329254

매번 읽을때 어떻게읽어야될지모르겠어요 특히 평소에연습해도
시험볼땐 빨리봐야된단생각때문에 그냥 쭉쭉읽어나가다가 분명아는문장아는구문인데 해석안되서 다시천천히읽으면되긴하는데 시간오래걸려서 결국 읽은뒤에 한문장정도씩 마음속으로 번역하고 또 한단어씩한글로읽어내려가보기도하고 계속갈팡질팡..

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • 앤승 · 428277 · 12/12/10 17:21

    번역한다 생각하지 마시고 영어를 영어로 이해한다는 생각으로 하시면 어떨까요? 저는 그렇게 했거든요. 고득점 나왔고, 외국 거주 경험도 없는데도 되는 거 보면, 님도 노력하시면 가능하실 거에요.

  • silueighty · 389418 · 12/12/10 17:55 · MS 2011

    222

    영어는 영어고 한글은 한글이에요. 번역을 왜해요 통번역학과 과제도 아닌데

  • 태연씨 · 335509 · 12/12/10 18:09 · MS 2010

    영어를영어로이해하려고하면 잘 안되요.. 읽어도 뭔내용인지기억이안나고ㅠㅠ

  • 상변선생 · 342667 · 12/12/13 14:55 · MS 2010

    쉬운 문장은 영어로 영어가 이해될 것입니다. 하지만 어려운 문장은 영어로 이해할 수 없을겁니다. 이건 대부분의 학생들에게 있어서 자연스러운 현상입니다. 선생님들 중에서도 영어로 바로 이해 안되는 분들이 상당수 계실테니깐요... 따라서 어렵고 추상적인 문장은 일단 우리말로 해석해서 무슨 의미인지 알고나서 그 영어문장을 계속 반복해서 읽는 것이 필요합니다. 이렇게 하면 어려운 문자들도 차츰 영어로 이해될 수 있습니다. 다만 이 과정은 시간이 많이 소요된다는 것도 알아두세요. 따라서 학생입장에서는 문장 어순 그대로 해석해서 이해하는 것이 필요합니다.