EBS N제 1문제만 도움구합니다 (4강 7번)
게시글 주소: https://i.orbi.kr/0004756928
본문에는 안전 운전에 대한 시각 전문가의 진단의 필요성에 대해 언급하고 있습니다.
글의 하단부의 요약부분을 보면,
If you have any doubts about your own vision or [that / those] of a loved one, talk to a vision specialist; he or she can tell you whether or not it is safe to drive with your condition.
에서 저는
"a loved one"을 "사랑하는 사람의 시력"으로 해석해서, [that/those]는 "any doubts"를 지시하는 것으로 해석해서 those를 답으로 했는데,
해설지의 해석에서는 "사랑하는 사람"으로 해석해서, [that/those]는 "(his/her) own vision"을 지시하는 것이라 보아, that을 정답으로 하고 있습니다.
제 해석이 틀린건가요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
A loved one은사랑하는사람이지 사랑하는사람의시력으로받을수없지않을까요? Vision에연결시키고싶었다면 소유격을써야되지않았나싶네요. 사랑하는사람의시력으로해석하고싶었다면시력을 받아줄 That이맞습니다 질문자님처럼 해석하게되면 니가만약 너자신의시력이나 사랑하는사람에게 의심이있다면 이런식으로 해석이되죠 ㅎㅎ감히영어이등급인제가 맞았을지모르겠지만 맞앗길빌게여ㅠㅠ
일단 vision이 시력이라는 뜻으로는 쓰일때는 불가산명사입니다. 따라서 한정사 a가 붙을수없지요. 설령 이게 불가산 명사인지 몰랐다하더라도, loved one에서 one을 시력으로 해석했다면 사랑하는 사람의 시력이 아니라 사랑하는 시력이 되어야하겠지요